Se nelle luminose sfere dello Spirito
l’anima lascia agire
la pura forza del pensiero,
coglie la conoscenza della libertà.
Se nella vita colta in pieno
l’uomo che si sente libero
dispone il suo volere all’essere,
questo è il realizzarsi della libertà.
Wenn in hellen Geisteskreisen
die Seele läßt walten
des Denken reine Kraft,
ergreifet sie der Freiheit Wissen.
Wenn im voll erfaßten Lehen
der frei bewußte Mensch
sein Wollen zum Sein gestaltet,
so west der Freiheit Wirklichkeit.
A Helene Röckling su una copia
della Filosofia della Libertà.
A chi nel giusto modo sa contare
della sua vita gli anni svaniti
a lui si mostra dei passi dello Spirito
il numero divino, per cui egli avanza in Terra
verso la fulgida meta posta all’anima
nel libro della vita, ove è tracciato
dall’eternità ogni umano divenire
Wem in rechtem Sinne zählen kann
seines Lebens hingeschwund’ne Jahre,
dem verkündet sich der Geistesschritte
Gottes-Zahl, durch die er irdisch wandelt
zu dem Lichtesziel, das Seelen vorgesetzt
in dem Daseinsbuche, in dem gezeichnet
alles Menschenwerden seit den Ewigkeiten.
A Marie Steiner per il suo compleanno
il 14 marzo 1924.
Nell’arte l’uomo libera
lo Spirito chiuso nel mondo.
Nell’arte musicale l’uomo libera
lo Spirito chiuso in lui stesso.
In der Kunst erlöst der Mensch
der in der Welt gebundenen Geist.
In der musikalischen Kunst erlöst der Mensch
den in ihm selbst gebundenen Geist.
A Franz Langer, violinista, Stoccarda 30 agosto 1921.